پنجشنبه ۰۶ ارديبهشت ۱۴۰۳
ساعت : ۲۰:۱۷
کد خبر: ۱۱۰۹۳۷
|
تاریخ انتشار: ۳۰ مهر ۱۳۹۹ - ۱۳:۲۶
کتاب «حافظ» یکی از آثار پرشمارگان بهاءالدین خرمشاهی در زمینه حافظ‌پژوهی است که ترجمه آن برای بار دوم از سوی انتشارات شمع و مه منتشر شد.
ترجمه کتاب «حافظ» خرمشاهی به چاپ دوم رسیدبه گزارش پایگاه خبری ـ تحلیلی فرهنگ وهنرکتاب «حافظ» یکی از آثار پرشمارگان بهاءالدین خرمشاهی در زمینه حافظ پژوهی است.

در کتاب حاضر از زمانه و زمینه فرهنگی حافظ از سبک نوظهور او در غزل و برای نخستین بار از اندیشه و سلوک سیاسی او سخن به میان آمده است. همچنین اندیشه‌های فلسفی و کلامی و اندیشه‌های دینی و اعتقادات حافظ و اینکه آیا ایشان شیعه بوده و نیز اندیشه عرفانی او و جایگاه و پایگاهش در عرفان اسلامی ایرانی و دو پیام یا دستاورد بزرگ او «عشق و رندی» و سر انجام این موضوع که از حافظ چه می‌توان آموخت، مورد پژوهش قرار گرفته است.

فصل نهایی کتاب به کتابشناسی توصیفی یعنی معرفی ارزیابانه و انتقادی بسیاری از کتب حافظ‌پژوهان اختصاص دارد. 

«منوچهر مرتضوی» بنیانگذار حافظ شناسی نوین ایران اثر را به همراه دیگر آثار مولف از جمله حافظ نامه و ذهن و زبان حافظ اثری برجسته و متفاوت شمرده است. این اثر به همت دو مترجم ایرانی به نام مجتبی و لیلا حبیبی و با نظارت اسلام شناس فقید آمریکایی پروفسور لئونارد لویسون به انگلیسی ترجمه شده، ساجده اثنی عشری آن را نمونه‌خوانی کرده و توسط انتشارات «شمع و مه» به چاپ دوم رسیده است.

نظر شما