«محبوبه نجفخاني»،مترجم در گفتوگو با خبرنگار شهر،با اعلام اين خبر گفت:«حلقه هيولا،جرمي و جوجه اژدها،وزغ جنيفر،جمجمه حقيقت و ژوليت،ملكه قلبها»،عناوين اين مجموعه پنج جلدي را تشكيل ميدهند.
مترجم آثار «رولد دال» فضاي اين داستانها را فانتزي دانست و افزود:صاحب و عوامل دست اندركار فروشگاه جادويي،در همه داستانها،يكي هستند،اما شخصيتهاي اصلي داستان و اشياء جادويي تغيير ميكنند.
«نجفخاني»،علت گرايش به فانتزي در سالهاي اخير را نااميدي از دنياي واقعي برشمرد و گفت:امروز همه چيز تغيير كرده و اوضاع دنيا به هم ريخته،انسانها هم در سراسر جهان از واقعيت خسته شده و به فانتزي پناه بردهاند.
مترجم مجموعه «زير درخت زالزالك» ادامه داد:كشورهاي ديگر، دههها پيش به دنياي تخيلي گرايش پيدا كردهاند،اما در كشور ما با توجه به اين كه وزارت ارشاد،سالها مجوز نشر به اين گونه كتابها نميداده و تنها آثار واقعگرايانه منتشر ميشده،اشتياق به اين گونه كتابها بيشتر است؛مثل آدم تشنهاي كه به آبي گوارا رسيده است.
نجف خاني فضاي وهم آلود كتاب را هماهنگ با جشن هالووين دانست و افزود:در كشورهاي اروپايي همزمان با جشن هالووين،داستانهاي عجيب و غريب و وهم آلود منتشر ميشود كه مجموعه «فروشگاه جادويي» نيز در شمار اين گونه كتابهاست،اما نويسنده انگليسي،طنز را هم چاشني داستانهاي خود كرده است.
اين مجموعه ترجمه و حروفچيني شده و چند روز گذشته براي صدور مجوز نشر به وزارت ارشاد رفته است.