به گزارش رسانه خبری سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران؛ شب شعر افغانستان عصر روز گذشته 12 مرداد با حضور سیدابوطالب مظفری، عارف جعفری، دکتر سرور مولایی، محمدحسین فیاض و دیگر شاعران افغانستان و اعضای كانون ادبی باران در فرهنگسرای ملل برگزار شد.
نخستین سخنران این نشست، دكتر سرور مولایی بود. وی گفت: سالها پیش دكتر شفیعی كدكنی به دلیل سوغاتی كه آقای هوشنگ ابتهاج (سایه) از مرو برای ایشان آورده بود، شعری سروده بود كه «به كجا میبرد این نقش به دیوار مرا» وقتی ما نام شاعری از سرزمین ایران را میشنویم، تمام احساس فرهنگی درونمان به جوشش درمیآید. امیدوارم اجرای چنین برنامههایی موجب شود كه شنیدن سخن شیرین فارسی از زبان یك همزبان دیگر در مشرق نیز چنین حسی را در ایرانیان ایجاد كند. امیدوارم نوع درستی از شناخت و داوری درباره افغانستان در چنین جلساتی حاصل شود و سود آن عامتر باشد.
وی افزود: شعر فارسی بخش جداییناپذیر هویت افغانستان است. ما هنوز از جدال زبانی در افغانستان بیرون نیامدهایم. برادران پشتوی ما قدر دُرّ زبان دری را نمیشناسند.
وی با اشاره به این كه 30 سال سابقه تدریس زبان و ادبیات فارسی در دانشگاهها و پروردن هزاران معلم ادبیات در ایران را دارد، گفت: پاسداری از فرهنگ، زبان و ادب فارسی هویت جهانی و درونی ماست. من در تمام 30 سال تدریسی كه در دانشگاههای ایران داشتهام، همواره درباره ارجمندی گوهر درّ دری، زبان فارسی، سخن گفتهام.
دكتر مولایی ضمن خواندن عبارت «همزبانی خویشی و پیوندی است» گفت: ما بر سر میراث گرانقدر 1200 ساله ادبیات مكتوب نشستهایم. در هیچ زبانی این مایه پویایی و استعداد كه در فارسی هست، وجود ندارد. لطف كنید فرزندانتان را از كودكی با این آثار آشنا كنید، آن هم بدون اجبار. تا بدانند بر سر چه خوانی نشستهاند و از چه میراث ارجمندی بهرهمند شدهاند.
وی در پایان گفت: مردم پارسیگوی كه به این زبان سخن گفتهاند و نوشتهاند، نقش خود را در پاسداری از این میراث به درستی ایفا كردهاند. و خوشحالیم در این راه، جلوههایی از كثرتگرایی را در زبان، بیان و واژگان حفظ كردهایم.
امیر اسماعیلی، معاون فرهنگسرای ملل درباره سلسله برنامههای شب شعر ملل گفت: اولین فصل از شب شعر ملل به افغانستان اختصاص یافت و پس از آن نوبت به تاجیكستان و ارمنستان خواهد رسید. امیدواریم این برنامهها راه مناسبی جهت افزایش تعاملات فرهنگی میان فارسیزبانان باشد.
این جلسه با شعرخوانی محمدكاظم جیرودی، دبیر انجمن شعر باران فرهنگسرای ملل و علیمدد رضوانی و اجرای موسیقی عارف جعفری ادامه یافت.
جواد محقق، مسول بخش شعر بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان، درباره نحوه آشنایی خود با شعر و ادبیات افغانستان گفت: من در دوران تحصیلم در سالهای پیش از انقلاب برای نخستین با اشعار زندهیاد خلیل الله خلیلی آشنا شدم. ایشان در آن سالها رفت و آمدهایی نیز به ایران داشتند و اشعار و مصاحبهها و شرح سفرهایشان در ایران در مطبوعات منتشر میشد و من پیگیر آنها بودم. در سالهای حدود 50، با دكتر سرور مولایی آشنا شدم كه دانشجوی دكتری ادبیات در ایران بودند. همین موارد آشنایی من را با ادبیات افغانستان را رقم زد.
وی با اشاره به خط مشترك ایران و افغانستان گفت: ارتباط فرهنگی ایران و افغانستان هم در زبان و هم در نوشتار به سادگی رخ میدهد. بر خلاف تاجیكستان كه دیگر خط مشتركی با ما ندارند.
محقق افزود: امیدوارم شرایط به گونهای پیش رود كه ما و مردم عزیز افغانستان كه از معدود كشورهای همزبان ما در منطقه است، تبادلات فرهنگی بیشتری از نظر كتاب، مجله و... داشته باشیم. از طرف دیگر، لازم است كه صنعت گردشگری در كشورهای ایران و افغانستان نیز بهبود یابد زیرا هر دو نقاط دیدنی زیبا و ندیده بسیار دارند.
محمدحسین فیاض دیگر سخنران این شب شعر بود كه گفت: در سالهای حضورم در ایران، شاهد همكاری و همدلی شاعران و نویسندگان ایران و افغانستان بودهام. زیرا در طول سال سمینارهای ادبی متعددی برگزار شده است. تنها جایی كه دوستان افغانستان در آن حضور نداشتهاند، صدا و سیما بود كه در سالهای اخیر رویكرد این رسانه به مهاجران افغانستانی عزیز مثبت و دوستانه شده است. زیرا در رمضان امسال شاهد حضور فرهنگیان افغانستان در ماه عسل بودیم. در هفته گذشته نیز، آقای عارف جعفری در برنامه خندوانه حضور یافتند. من همینجا از دوستان صدا و سیما سپاسگزاری میكنم.
این جلسه با شعرخوانی دیگر شاعران افغانستان از جمله مریم احمدی، عارف حسینی و... و اجرای موسیقی عارف جعفری به پایان رسید.