کد خبر: ۱۴۶۰۲۳

«بوستان سعدی» برگزیده جایزه بهترین اثر ترجمه شده ادبیات جهان شد

«بوستان سعدی» برنده جایزه بهترین اثر ترجمه شده ادبیات جهان به زبان بوسنیایی شد.

به گزارش پایگاه خبری تحلیلی فرهنگ و هنر به نقل از خبرگزاری مهر، در آستانه سالروز بزرگداشت سعدی و همزمان با آخرین روز برگزاری نمایشگاه بین‌المللی کتاب سارایوو، آثار برگزیده این دوره از نمایشگاه در ۱۸ بخش مشخص و معرفی شدند که جایزه بهترین اثر ترجمه شده ادبیات جهان به زبان بوسنیایی، صربی، کرواتی و بالعکس در سی‌وششمین دوره از نمایشگاه بین‌المللی کتاب سارایوو به کتاب ترجمه «بوستان سعدی» اختصاص پیدا کرد.

این کتاب که با همکاری رایزنی فرهنگی ایران در بوسنی و هرزگوین و انتشارات دوبراکنیگا این کشور و با حمایت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در سال ۱۴۰۳ به زبان بوسنیایی ترجمه و در قالب طرح تاپ این سازمان منتشر شده بود، در این دوره از نمایشگاه بین‌المللی کتاب سارایوو برای نخستین بار عرضه شد. این اثر فاخر ادبیات کشورمان توسط معمر کودریچ ترجمه شده است.

این اثر، نخستین ترجمه از بوستان به زبان بوسنیایی است. ترجمه اخیر مستقیماً از زبان فارسی و به صورت کامل در قالب نظم و تا حد ممکن با رعایت ویژگی‌های شکلی و صنایع ادبی اثر انجام شده است. این ترجمه بر اساس تصحیح محمد علی فروغی صورت گرفته است.

معمر کودریچ، مترجم بوسنیایی «بوستان سعدی» در مقدمه آورده است؛

درباره محبوبیت و نفوذ سعدی در جهان اسلام مطالعات مفصلی انجام شده است. نتیجه گیری آن‌ها عمدتاً به این خلاصه می‌شود که بوستان و گلستان از مشهورترین، محبوب ترین و منتشر شده ترین آثار ادبیات کلاسیک فارسی هستند. شمارش ترجمه‌های آثار سعدی به زبان‌های ترکی، عربی، اردو و سایر زبان‌های جهان اسلام دشوار خواهد بود و در نظر داشته باشیم که احتمالاً هر عاشق جدی شعر در آن زمان فارسی می‌دانست. تکرار کنیم، صرف وجود هزاران نسخه خطی از بوستان (و البته گلستان) در کتابخانه ها و آرشیوها از چین و هند، ترکیه و جهان عرب تا بوسنی و هرزگوین، گویای وضعیت محبوبیت آثار سعدی در سراسر جهان است.

قریب به ۴۰۰ سال پیش احمد سودی، ادیب نامی بوسنیایی شروحی بر بوستان و گلستان سعدی نگاشته که مرجع تدریس این دو اثر شاخص در مدارس بوسنی و هرزگوین برای چند قرن بوده است.

گزارش خطا
ارسال نظر
آخرین اخبار
برپایی «خیمه یاس» برای دومین سال متوالی در منطقه ۲۲
«در پناه کتاب»؛ فرهنگسرای خاوران میزبان نویسندگان در هفته کتاب و کتاب‌خوانی
اختتامیه نهمین جشنواره فیلم شهر در برج میلاد برگزار می‌شود
رونمایی «کتاب ایلیا، جادوی سرخ» در فرهنگسرای اندیشه
نشست بررسی و خوانش کتاب «دوباه فکر کن» در کتابخانه تلاش
آیین رونمایی از كتب حجت‌الاسلام محمدتقی رهبر به همت فرهنگسرای نهج‌البلاغه برگزار می‌شود
رویداد آموزشی تفریحی «خلاقستان ۵» در کتابخانه رحماندوست برگزار می‌شود
نمایشگاه عکس «مهاجرانه» در فرهنگسرای انقلاب اسلامی گشایش یافت
آنچه در روز سوم جشنواره فیلم شهر می‌بینید
شهر و سینما در قاب نهمین جشنواره فیلم شهر/ مروری بر جشنواره‌ای که نگاه به شهر دارد
برنامه کنسرت‌ها تا پایان ماه دوم پاییز؛ «برج میلاد» هم میزبان است
اسامی نامزد‌های بخش فیلمنامه نهمین جشنواره بین‌المللی فیلم شهر اعلام شد
کارگاه آموزشی «زیبانویسی» در خانه فرهنگ مهرآباد
راهکار حل مشکلات، مشارکت دادن مردم در امور است
صفحه اول روزنامه ها- چهارشنبه ۲۱ آبان ماه ۱۴۰۴
آیین تجلیل و بزرگداشت میکائیل شهرستانی در فرهنگسرای ارسباران
ششمین اجرای نمایشنامه‌خوانی دختران نوجوان با «پرواز کبک‌ها» در فرهنگسرای فردوس
رویداد فرهنگی «نوجهان» در منطقه ۹ برگزار می‌شود
اجرای نمایش آیینی «مرگ‌اندود» در خانه شهر
دوازدهمین گردهمایی افراد دارای لکنت در فرهنگسرای سرو برگزار می‌شود
مادران شاغل؛ میان رؤیا و واقعیت، عشق و تلاش- حمیده آقابابایی
نشست تخصصی «از هشتگ تا کنش» در فرهنگسرای خانواده برگزار می‌شود
نمایش و تحلیل فیلم «ماه کاغذی» در فرهنگسرای ارسباران
روایت اول اگر گفته نشود روایت دشمن غالب می‌شود/ در بحران جنگ، مردم دیگر موبایل‌به‌دست نبودند؛ همدل بودند
ناصر ممدوح در خاطره تهران باقی می‌ماند