شنبه ۲۹ ارديبهشت ۱۴۰۳
ساعت : ۲۲:۱۸
کد خبر: ۲۸۰
|
تاریخ انتشار: ۰۲ شهريور ۱۳۸۸ - ۱۳:۰۰
رايج ترين و معروف ترين نسخه آموزش کارگاهي فيلمنامه نويسي «سيد فيلد» که براي نخستين بار در ايران ترجمه و دوبله شده است، به زودي منتشر مي شود.
به گزارش شهر به نقل از روابط عمومي شبكه تلويزيوني سحر، دوبله و ترجمه اين اثر که حاوي ايده ها و نظريات «سيد فيلد» نظريه‌پرداز معروف آمريکايي در حوزه فيلمنامه نويسي و در رابطه با موضوعات اساسي و کليدي فيلمنامه نويسي و آموزش مباحث پايه اي نگارش فيلمنامه است، توسط «عباس اکبري» ترجمه و توسط نصرالله مدقالچي دوبله شده است و به زودي در سراسر کشور توزيع مي شود. اين اثر به لحاظ ضرورت و اهميت کار سيد فيلد به عنوان معلمي معروف در حوزه فيلمنامه نويسي که الگوي وي هم‌اکنون يکي از رايج ترين و موثرترين الگوهاي فيلمنامه‌نويسي در هاليوود به شمار مي‌رود، با صرف بيش از يکسال کار علمي بر روي آن تحت نظارت «سعيد غفاري» تهيه شده تا به عنوان يک کارگاه آموزشي علمي و عملي فيلمنامه نويسي و همچنين خودآموز کاربردي براي نگارش حرفه اي فيلمنامه،در اختيار علاقمندان به هنر فيلمنامه نويسي قرار گيرد. سيدفيلد تاکنون کتب گوناگوني درباره? نحوه? نگارش فيلمنامه به تحرير درآورده است و در حال حاضر فيلمنامه‌نويسان بسياري در سراسر جهان از الگوي معروف سيد فيلد در فيلمنامه‌نويسي که مربوط به ساختار سه پرده اي در فيلمنامه مي شود، تبعيت مي‌کنند. گفتني است اين بسته آموزشي حاوي 2 نسخه VCD آموزشي، 3 نسخهDVD از معروف‌ترين فيلم‌هاي سينمايي مطرح دنيا همچون تايتانيک، رهايي از شاووشنگ و تلما و لوئيز و همچنين يک نسخه CD شامل متن فيلمنامه هاي سه فيلم سينمايي مذکور مي باشد که در سال جاري تهيه و منتشر و به زودي در بازار توزيع خواهد شد.
نظر شما