دوشنبه ۳۱ ارديبهشت ۱۴۰۳
ساعت : ۰۶:۲۲
کد خبر: ۳۷۴۵۵
|
تاریخ انتشار: ۱۴ ارديبهشت ۱۳۹۰ - ۱۵:۱۱
در نخستين روز از نمايشگاه کتاب تهران
مراسم رونمايي دو کتاب چيني ترجمه شده به فارسي با عنوان­هاي «دائوجينگ» و «آيين رزم» در نخستين روز از بيست و چهارمين نمايشگاه بين­المللي کتاب تهران در غرفه دولتي China Book International در بخش ناشران خارجي برگزار مي­شود.

به گزارش شهر، اين رونمايي با حضور «يو هون يانگ» سفير کشور چين و «رن وي فو» رايزن فرهنگي اين سفارت­خانه ساعت 14 و نشست آن با حضور «بهمن دري» معاون امور فرهنگي وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي و رئيس بيست و چهارمين نمايشگاه بين­المللي کتاب تهران در سالن بين­المللي بخش ناشران خارجي ساعت 15 برگزار مي­شود.

 

کتاب «دائو جينگ» نوشته «لائوزه» که در ايران به لائوتسه معروف و توسط «سليمان باي جي سو» به فارسي ترجمه شده است. لائوزه بنيانگذار مکتب «دائو» در قرن 6 قبل از ميلاد بود و معاصر با کنفسيوس مي­زيست.

 

اين کتاب از پنج هزار واژه نوشتاري چيني به رشته تحرير درآمده که به دليل حکمت­هاي عميق و پندهاي مفيد آن در تاريخ به کتاب «شعر حکمت» معروف است.

 

همچنين کتاب «آئين رزم» اثري از «سون وو» توسط سيدجواد حسيني به فارسي برگردانده شده است و از مهمترين آثار کلاسيک جهان به شمار مي­رود.

 

اين کتاب علاوه بر آکادمي­هاي نظامي جهان، در رشته­هاي مديريت تفکر استراتژيک در دانشگاه­هاي معتبر جهان تدريس مي­شود. اين دو عنوان کتاب به دو زبان فارسي و چيني ارايه مي­شود.

نظر شما