دوشنبه ۳۱ ارديبهشت ۱۴۰۳
ساعت : ۱۵:۳۸
کد خبر: ۳۹۹۵۷
|
تاریخ انتشار: ۲۴ خرداد ۱۳۹۰ - ۱۴:۴۸
توسط انتشارات فرهنگستان هنر
کتاب «تئاتر هند» تاليف رالف يارو با ترجمه نريمان افشاري توسط موسسه تاليف، ترجمه و نشر آثار هنري(متن) منتشر شد.

به گزارش خبرنگار شهر، اين کتاب با عنوان فرعي «تئاتر سرآغاز- تئاتر آزادي» در شش فصل «درآمد»، «متن»، «اجرا»، «نظريه»، «تئاتر هند در جهان معاصر: سياست‌هاي فرهنگي در هند» و «تئاتر هند در جهان امروز: مراوده‌ شرق و غرب» به بررسي تئاتر هند و چرايي توجه و گرايش تئاتر غرب به اين شيوه مي‌پردازد.

همچنين در اين کتاب به جنبه‌هاي مختلفي چون تاريخ، وجوه نظري، اشکال اجرايي و متون تئاتر هنر پرداخته شده است و دو واژه «سرآغاز» و «آزادي» براي اشاره به ظرفيت‌هاي جسماني و ذهني هنر، بر دريافتي عام از پويايي وجود خودآگاه در عمل و چگونگي ادراک، تصور، بيان و تعامل اشاره دارند.



آن‌گونه که از درآمد «تئاتر هند» برمي‌آيد، مقصود اين کتاب به دست دادن منظري از تئاتر هند در پرتو آراي فلسفي و علمي معاصر ونه الزاما آراي معمول و متعارف است؛ منظري شامل ابعادي از تجربه بشري که انديشه پساروشنگري غربي آن‌را به سايه رانده است.



پرسش عمده‌اي که در اين کتاب مطرح شده و به آن پاسخ داده مي‌شود ميزان امکاني است که آراي فلسفي و معاصر براي درک جهان‌بيني نهفته در بخش اعظم تاريخ و وجوه نظري تئاتر هند، به دست مي‌دهد.

مولف سه کتاب را در توضيح سيري که در اين کتاب در پيش گرفته است راه‌گشا مي‌داند. اول «آتناي سياه» که به بررسي چگونگي در هم تنيده شدن رابطه ميان تمدن‌هاي مصر و يونان مي‌پردازد و نشان‌ مي‌دهد که آن‌چه در 150 سال اخير به وقوع پيوسته، حذف نشانه‌هاي حضور تمدن مصر و درآوردن تعبير «کلاسيک» به‌صورتي بوده که معناي بيشتر «آريايي» از آن استنباط مي‌شود.

دوم «هند و سينماي رمانتيک»‌که تصورات «خاورشناسان» و داستان‌نويسان اروپايي از هند را مطرح مي‌کند و نشان مي‌دهد که آنان چرا و چگونه هند را با زبان و انديشه‌اي افلاطوني تفسير و تبيين کرده‌اند يا کوشيده‌اند ويژگي‌هاي زبان‌شناختي و اسطوره‌اي فرهنگ هندي را در حوزه هندواروپايي طبقه‌بندي کنند.

اثر سومي که رالف يارو آن‌را در کتاب راه‌گشا مي‌داند «صحنه و کارگاه بدن» است که مدعي است شيفتگي اخير غرب به تئاتر آسيايي، ناشي از نوعي درک شهودي است از اين‌که قالب‌هاي اين‌گونه نمايش‌ها، بر نوعي ادراک از رابطه ميان جسم و ذهن مبتني است که در غرب، دست‌کم به‌صورت متعارف از زمان دکارت تاکنون وجود نداشته است.


به‌طور کلي «تئاتر هند» بر آن است تا نشان دهد چرا دست‌اندرکاران تئاتر غربي در پنجاه سال گذشته به تئاتر هند علاقه‌مند شده‌اند.

کتاب «تئاتر هند» تاليف رالف يارو با ترجمه نريمان افشاري در 348 صفحه در قطع رقعي در شمارگان 1500 نسخه توسط موسسه تاليف، ترجمه و نشر آثار هنري(متن) منتشر و با قيمت 7200 تومان عرضه شده است.


نظر شما