به گزارش شهر، ويژه برنامه «ماه رحمت» در مدت زمان 25 دقيقه و از ساعت 01:00 بامداد (به وقت تهران) پخش شده و در هر قسمت به گزيدهاي از برجستهترين مفاهيم و مهمترين آموزههاي يک جزء از قرآن کريم از زبان کارشناسان و علماي ديني بوسني و هرزگوين ميپردازد.
اين آيتم در سارايوو ضبط شده و توليد آن به عهده جمال الدين لاتيچ است. از طريق دفتر نمايندگي صدا و سيما در بوسني، گزارشهاي مردمي متنوعي نيز شامل آداب و رسوم و نحوه برگزاري ماه مبارک رمضان در سارايوو، جلوههاي فرهنگي، سنن و مراسم ويژه بخشهاي مختلف اين کشور اعم از مجالس افطار، آئينهاي عبادت و مناجات، تلاوت قرآن، نقش و اهميت مساجد، احسان و همنوع دوستي در اين ماه و ... تهيه و در خلال اين برنامه پخش ميشوند.
بخش ديگري از «ماه رحمت» را تصاوير و نريشنهاي متناسب با موضوعات گوناگوني که در هربرنامه به يکي از آنها نظير صدقه، فضيلت ماه رمضان و اوقات پربرکت آن، ايام وليالي قدر، وحدت و انسجام اسلامي، روز جهاني قدس، مناسبتهاي اين ماه نظير سالگرد وفات حضرت خديجه(س) اختصاص دارد، تشکيل ميدهد.
متون آيات و ادعيه روز ماه مبارک رمضان نيز در فواصل آيتمهاي برنامه و به زبان عربي و ترجمه بوسنيايي و در قالبهاي گرافيکي زيبا پخش خواهند شد. مجري اين برنامه عادل حاجي محمد ويچ است، ترجمه متون فارسي و بوسنيايي را عمر اسپاهيچ انجام ميدهد و نريشنها را ليلا کاراليچ اجرا ميکند. دستياري تهيه اين برنامه را هم حمزه جعفرنژاد عهده دار است.
مجموعه انيميشن «قصه هاي ماندگار» و نيز سريال داستاني «رستگاران» نيز در جدول پخش برنامههاي سيماي بوسنيايي در ماه مبارک رمضان قرار دارند که اولي داستانهايي از زندگي پيامبران اولوالعزم(ع)، قصههاي قرآني و زندگي معصومين عليهم السلام را بيان ميکند و دومي نيز که پيشتر از شبکههاي داخلي پخش شده، روايت ماجراي خجسته است که براي پيدا کردن شوهرش به تهران ميآيد و با حوادثي عجيب روبرو ميشود.
هر دو مجموعه را رحمان رستم پور به زبان بوسنيايي زيرنويس کرده است. براي قصههاي ماندگار اصغر نيک سيرت ترجمه متون فارسي به بوسنيايي و عادل حاجي محمدويچ گويندگي کرده و ترجمه بوسنيايي متنهاي سريال رستگاران هم کار سعيد جاودان است.
سيماي بوسنيايي شبکه جهاني سحر هم اکنون روزانه 5/4 ساعت در دو نوبت 2 و 5/2 ساعته از کانال اول شبکه جهاني سحر پخش ميشود.