دوشنبه ۳۱ ارديبهشت ۱۴۰۳
ساعت : ۰۴:۲۸
کد خبر: ۴۲۷۴۸
|
تاریخ انتشار: ۱۱ مرداد ۱۳۹۰ - ۱۵:۲۰
همزمان با برگزاري نوزدهمين نمايشگاه قرآن ذكرٌ للعالمين در 2 جلد عربي به فارسي و عربي به انگليسي توسط انتشارات علمي و فرهنگي عرضه مي شود.

به گزارش شهر به نقل از روابط عمومي انتشارات علمي و فرهنگي، مترجم در ترجمه اين قرآن تلاش بسيار كرده تابتواند پيام هر آيه را به خواننده ابلاغ كند و از ترجمه تحت اللفظي دوري كند.

 

روش ترجمه در اين كتاب، مفهومي است و تلاش وافر انجام شده تا خواننده را به متن مقدس قرآن كريم نزديك تر كند. اين گزارش مي افزايد: ترجمه سليس و روان از عربي به فارسي و همچنين ترجمه صحيح از عربي به انگليسي، كاملاً با متن آيات شريفه مطابقت داشته و از هرگونه شرح اضافي پرهيز شده است.

 

يكي از ويژگي هاي اين قرآن نفيس، بهره گيري از دانش دو ويراستار فارسي زبان، آقايان بهاءالدين خرمشاهي و محمد مهدي فولادوند و دو ويراستار انگليسي زبان آقايان سيد علي شهباز و حسن توكلي مي باشد كه احتمال هرگونه اشتباه را در اين ترجمه برطرف کرده است.

بنابراين گزارش در ترجمه انگليسي ضمن همخواني با ادبيات روز انگليسي زبانان دنيا، زبان انگليسي كاملاً قابل فهم براي اقشار مختلف مردم مي باشد که از اين ترجمه مي توان در سطوح آموزشي فارسي و انگليسي جهت مشتاقان يادگيري كلام الهي در حوزه هاي علميه و دانشگاهها و حتي در كلاسهاي زبان استفاده كرد.

ديگر خصوصيت اين قرآن دارا بودن واژه نامه فارسي عربي و انگليسي عربي در انتهاي هر صفحه مي باشد که روخواني قرآن براي افراد كنجكاو  كه گاهي بعضي از كلمات در ذهنشان دچار شگفتي مي شود بسيار آسانتر و زيباتر مي شود، زيرا روخواني همراه با معاني كلمات يك وابستگي قرآني خاصي را به فرد خواننده مي دهد. گفتني است هر دو جلد قرآن ياد شده را معصومه يزدان پناه ترجمه كرده و در قطع سلطاني و بصورت رنگي در 1200 صفحه و با تيراژ 2000 نسخه از هرجلد توسط انتشارات علمي و فرهنگي به چاپ و انتشار رسيده است.

نظر شما