يکشنبه ۳۰ ارديبهشت ۱۴۰۳
ساعت : ۱۱:۲۹
کد خبر: ۵۷۹۶
|
تاریخ انتشار: ۱۵ آذر ۱۳۸۸ - ۱۳:۵۱
براي گراميداشت دستاوردهاي هنري «علي حاتمي»؛
سيزده سال از درگذشت علي حاتمي، استثنايي ترين کارگردان سينماي ايران مي گذرد. سبک و سياق علي حاتمي از نخستين تا واپسين فيلمش، از حسن کچل تا دلشدگان به گونه اي بود که در زمان خودش حتي مهمترين منتقدان سينما هم نتوانستند فضيلت آثار او را به خوبي درک کنند. از اين رو حاتمي کارگرداني بود که در زمان حياتش با منزلتي که شايسته و در خور جايگاه او بود مواجه نشد.
به گزارش شهر به نقل از پرده سينما،کافي است به تاريخ رجوع کنيم و بازتاب عمومي يا واکنش هاي منتقدان و حتي جشنواره ها را با فيلمهاي او مورد بررسي قرار دهيم. نه کماالملک، نه هزاردستان، نه مادر، و نه دلشدگان مشمول توجهي که شايسته بودند نشدند. اما در سالهاي اخير شاهد اين هستيم که رفته رفته توجه تماشاگران و منتقدان به فيلمهاي حاتمي بيشتر مي شود. حاتمي توجهي ويژه به دوبله آثارش داشت و هرگز تمايلي به صدابرداري سر صحنه نداشت. علاقه او به دوبله در حدي بود که حتي قبل از آغاز مرحله دوبله، دوبلور هر کدام از بازيگران فيلم هايش در ذهن مشخص مي کرد و در مرحله دوبله از مدير دوبلاژ مي خواست تا از آن گويندگان براي آن بازيگران استفاده کند. در سالهاي اول دهه 1370 حال و هواي بسيار بدبينانه اي نسبت به دوبله فارسي در ميان منتقدان، و مسئولان سينمايي شکل گرفته بود. از اين رو حاتمي برخلاف رويه اي که هميشه در پيش مي گرفت، دلشدگان را با صداي سرصحنه فيلمبرداري کرد. مدتي بعد حاتمي به مدير دوبلاژ مورد علاقه اش گفت احساس پشيماني مي کند از اينکه دلشدگان را دوبله نکرده. پس از اتمام فيلم، او دريافته بود که در رويه اي که سالها پيش گرفته بوده اشتباه نمي کرده و دوبله فارسي فرايندي است که موجب غناي آثار او مي شود. طبيعتاً او آرزو داشت زمان به عقب برگردد و دلشدگان را با صداي دوبله روانه پرده سينما کند. اما چنين بازگشتي در آن شرايط امکان پذير نبود. طي سالهاي اخير برنامه هاي تشريفاتي مختلفي در گرامي داشت علي حاتمي شکل مي گيرد. اما به جز تدوين نسخه سينمايي هزاردستان که شامل بخش هايي پخش نشده از اين سريال بود بيشتر برنامه ها حاصلي ماندگار در کارنامه حاتمي نداشتند. پايگاه اينترنتي پرده سينما پيشنهاد کرده است،براي گراميداشت خاطره علي حاتمي و ارج نهادن به دستاوردهاي هنري او، آخرين فيلم کامل شده او يعني دلشدگان توسط ناصر طهماسب که آشنايي کاملي با زير و بم آثار حاتمي دارد دوبله گردد. در اين صورت يکي از کارهايي که حاتمي در زمان حياتش موفق به انجام آن نشده بود، متحقق خواهد شد و تماشاگران و منتقدان سينما خواهند توانست واپسين شاهکار علي حاتمي را يک رده کامل تر روي پرده سينما تماشا کنند.
نظر شما