عرفان قانعي فرد در گفت و گو با خبرنگار شهر با اعلام اين خبر گفت: کتاب «رسالت مترجم» كه به اصول و عقايد محمد قاضي ، مترجم فقيد ادبي توجه ميكند و در چاپ چهارم از سوي نشر رهنما و در 2200 نسخه و 256 صفحه منتشر ميشود.
«اين كتاب» در چهار فصل تنظيم شده است . فصل اول: آشنايي با زندگي وآثار محمد قاضي، فصل دوم:هفت مصاحبه از محمد قاضي است، كه قبلاًدر مطبوعات و نشريات پيش و پس از انقلاب منتشر شدهاند. فصل سوم،ديدگاه محمد قاضي نسبت به ترجمه را در آخرين و جامعترين مصاحبه او به سال 1375 با عرفان قانعي فرد دربرميگيرد و فصل چهارم انديشه مترجمان معاصر ايران و استادان دانشگاه درباره آثار و شخصيت محمد قاضي را بازگو ميكند در اين بخش نام افرادي چون محمدرضا باطني، بهروز عزبدفتري، ميرجلالالدين كزازي، عبدالله كوثري، مجدالدين كيواني، ليلي گلستان، سيدعلي ميرعمادي، صالح حسيني، بهاالدين خرمشاهي، عزتالله فوالادوند، مهدي مشكوةالديني ، سيد علي صالحي، رضا نيليپور، كريم امامي، طاهره صفارزاده، رضا سيد حسيني، اميرجلالالدين اعلم، محمدرضا شفيعي كدكني و...به چشم ميخورد.
در اين كتاب، فهرست مطالب و فهرستالفبايي موضوعي براساس اصول و روش ترجمه و نكات كاربردي و به معنايعلمي آن، جهت استفادة سريع و آسان دانشجويان رشته مترجمي زبان، ارائهشده است. اين كتاب در بسياري از دانشگاههاي ايران، از جمله دانشگاه تبريز ومشهد، جزو منابع مهم تحقيق دانشجويان رشته زبان خارجه و يا اصول و روش ترجمه است.
چاپ اول اين کتاب با عنوان «دمي با قاضي و ترجمه » نخستين بار ازسوي نشر ژيار در سنندج ، همزمان با هفتمين روز درگذشت محمد قاضي – 11 دي 1376 - انتشار يافت که مولف با اين تدوين، موفق به دريافت لوح تقدير پنجمين دوره كتاب سال دانشجويي سال 1377 شد و جايزه خود را از عطالله مهاجراني – وزير وقت ارشاد – دريافت کرد.