جمعه ۲۸ ارديبهشت ۱۴۰۳
ساعت : ۱۰:۵۳
کد خبر: ۴۱۸۸۷
|
تاریخ انتشار: ۲۷ تير ۱۳۹۰ - ۱۱:۴۳
انتشارات مرواريد هفت عنوان کتاب تازه را از ابتداي سال جاري تاکنون در حوزه ادبيات منتشر کرده است.

به گزارش خبرنگار شهر، علاوه بر هفت عنوان کتابي که به‌تازگي توسط انتشارات مرواريد منتشر شده است، هشت عنوان کتاب تازه زير چاپ و سي عنوان کتاب در انتظار مجوز نيز از ديگر توليدات انتشارات مرواريد در سال 90 هستند.
انتشارات مرواريد امسال در حوزه ادبيات کتاب‌هايي چون «دوربين قديمي» مجموعه شعر عباس صفاري، «گزينه اشعار جورج سِفريس» با ترجمه عبدالله كوثري، «به يك زبان عاشق مي‌شويم» كمال شفيعي و «كوچه فانوس‌ها/سرچشمه‌هاي شعر غنايي چين» با ترجمه عباس صفاري را براي نخستين بار منتشر کرده است.

«كاغذهاي سوخته» مجموعه داستان الاهه دهنوي، «نانوا هم جوش شيرين مي‌زند، بيچاره فرهاد» كاريكلماتور مهدي فرج‌الهي و «نيماي داستان» (مجموعه كامل داستان‌هاي نيما يوشيج) به گردآوري و بررسي ايليا ديانوش نيز ديگر کتاب‌هاي اين نشر هستند که به‌تازگي منتشر شده است.

همچنين از هشت عنوان کتابي که به‌زودي توسط انتشارات مرواريد عرضه خواهند شد مي‌توان «خاطره‌اي از کريسمس» را نام برد که سه داستان از ترومن کاپوتي است و مهدي فاتحي آن‌را ترجمه کرده است.



«الفباي تقلب» کتاب ديگري است که نشر مرواريد زير چاپ دارد. اين کتاب طنز نوشته‌هايي از جيمز تربر، فرانتز كافكا، دانيل خارمس، گروچو ماركس، دوروتي پاركر و ديگران است که حسين يعقوبي ترجمه آن‌ها را بر عهده داشته است.

همچنين «تاريکروشنا» از عباس صفاري، «دهانم بوي مريم مي‌دهد» از کيوان مهرگان و «نام تو زخم من است» از آزاده طاهايي مجموعه شعرهايي هستند که به‌زودي انتشارات مرواريد آن‌ها را عرضه خواهد کرد. از آثار ترجمه که انتشارات مرواريد به‌زودي عرضه خواهد کرد نيز مي‌توان «پرونده پيترز» نوشته مارجري آلينگهام با ترجمه رامين آذربهرام، «چشم گربه» مارگارت اتوود با ترجمه سهيل سمي و «سنتار»‌ نوشته جان آپدايك با ترجمه سهيل سمي را نام برد.

چاپ چهاردهم گزينه اشعار احمد شاملو، چاپ دوم کتاب جيبي گزينه اشعار احمد شاملو، چاپ هفتم گزينه اشعار دکتر محمدرضا شفيعي کدکني، چاپ پانزدهم گزينه اشعار مهدي اخوان ثالث، چاپ سوم گزينه اشعار علي باباچاهي، کتاب جيبي گزينه اشعار سيد علي صالحي، چاپ چهارم گزينه اشعار محمدرضا عبدالملکيان، چاپ هفدهم گزينه اشعار قيصر امين‌پور،‌چاپ سوم کتاب جيبي گزينه اشعار قيصر امين‌پور، کتاب جيبي گزينه اشعار نصرت رحماني، چاپ دوم کتاب جيبي گزينه اشعار فريدون مشيري و چاپ دوم کتاب جيبي گزينه اشعار حميد مصدق از کتاب‌هاي تجديد چاپي حوزه شعر و ادبيات انتشارات مرواريد در سال 90 هستند.

از ديگر کتاب‌هاي تجديد چاپي اين نشر مي‌توان چاپ چهارم «بفرماييد بنشينيد صندلي عزيز» اکبر اکسير، چاپ دوم «مرثيه براي درختي که به پهلو افتاده است» غلامرضا بروسان، چاپ دوم «ملخ‌هاي حاصلخيز» اکبر اکسير، چاپ ششم مجموعه کامل آثار قيصر امين‌پور، چاپ پنجم «پسته لال سکوت دندان شکن است» اکبر اکسير، چاپ دوم «عاشقانه‌هاي شاعر گمنام /مجموعه ادنا وبستر» از نوشته‌هاي منتشر نشده و گزينه شعرهاي ريچارد براتيگان با ترجمه علي‌رضا بهنام، چاپ سوم «هرج و مرج محض» وودي آلن و فرناندو سورنتينو با ترجمه حسين يعقوبي، چاپ هفتم «سطرها در تاريکي جا عوض مي‌کنند» گروس عبدالملکيان و چاپ دوم «مرگ مرموز در کليسا» نوشته ژرژ سيمون با ترجمه آزيتا لساني را نام برد.

همچنين «يک لب و هزار خنده /طنزآوران امروز ايران» عمران صلاحي و بيژن اسدي‌پور براي چهارمين بار، «از اشارت‌هاي دريا / بوطيقاي روايت در مثنوي» حميدرضا توکلي براي دومين بار، «لالايي با شيپور / گزين‌گويه‌ها و ناگفته‌هاي احمد شاملو» با تحقيق و گردآوري ايليا ديانوش، «برهنه با زمين/ گزين‌گويه‌ها و ناگفته‌هاي سهراب سپهري» به تحقيق و گرد‌آوري ايليا ديانوش براي سومين بار، «ترانه‌هاي بي‌هنگام/ نگاهي به حاشيه و متن شعرهاي تقديمي احمد شاملو» محمدرضا رهبريان براي دومين بار، «فرهنگ اصطلاحات ادبي» سيما داد براي پنجمين بار، «جاده سه‌روزه» جوزف بويدن با ترجمه محمد جوادي براي دومين بار، «چه کسي از ويرجينيا وولف مي‌ترسد؟» ادوارد آلبي با ترجمه سيامک گلشيري براي سومين بار، «در ستايش مرگ» ژوزه ساراماگو با ترجمه شهريار وقفي‌پور براي سومين بار و «ديوانه‌اي در شهر» ژرژ سيمون با ترجمه رامين آذربهرام براي دومين بار توسط انتشارات مرواريد در سال جاري عرضه شده‌اند.

نظر شما