به گزارش شهر به نقل از روابط عمومي شبکه جهاني سحر،«جعفر رضايي» مدير دوبلاژ مجموعه تلويزيوني «صاحبدلان» در توضيح اين خبر گفت:دوبله آذري اين سريال تلويزيوني معارفي که ماه رمضان سال 85 از شبکه اول سيما پخش شد، از 11 ارديبهشت ماه جاري در استوديو دوبلاژ شبکه جهاني سحر آغاز ميشود.
«صاحبدلان» که «محمدحسين لطيفي» کارگرداني آن را به عهده داشته، سريالي است درباره قرآن و حضور آن در جامعه و داستان آن در مورد صحاف پير و متديني به اسم «سيدخليل صحافزاده» است که به دليل کهولت سن، کار صحافي را رها کرده و مشغول خريد و فروش کتابهاي قديمي و خطي شده است.
او با نوهاش «دينا» که دانشجوي رشته فيزيک است، اختلاف نظرهايي در حوزه معارفي دارد و پسرش «محمود» هم بر سر سهمالارثاش با پدر و دينا کشمکش دارد و همه اينها در حالي است که تقابل ديدگاههاي سيد خليل با برادرش سيد جليل هم ماجراهايي ميآفريند.
محمد کاسبي، حسين محجوب، ثريا قاسمي، باران کوثري، مهرانه مهين ترابي، سيروس گرجستاني ، محسن قاضي مرادي، پوريا پورسرخ، حميد ابراهيمي، برزو ارجمند، مهران رجبي، ليدا عباسي و… بازيگراني هستند که در اين سريال به ايفاي نقش پرداخته اند و علي پوريان، علي احمدي، افروز ظهيري، الهام آزرم، حامد نافي، جعفر رضايي و ... از جمله گويندگاني هستند که در دوبله آذري اين مجموعه تلويزيوني که در 30 قسمت 45 دقيقه اي براي سيماي آذري شبکه جهاني سحر دوبله مي شود، مشارکت و "محسن کيوانفر" نيز صدابرداري آن را برعهده خواهد داشت.
گفتني است، از ديگر آثار در دست دوبله اين مدير دوبلاژ مي توان به فيلم هاي سينمايي" ميهمان مامان"، "رنگ خدا"، "خدا نزديک است" و "بچه هاي ابدي" اشاره کرد که دوبله آنها به زبان آذري به زودي براي سيماي آذري شبکه جهاني سحر آغاز خواهد شد.